Volumes / Journal / 7 / Parmegiani

GHISA: programma informatico per la elaborazione dei testi cuneiformi in lingua hurrica

Neda Parmegiani

«Archeologia e Calcolatori» 1996, 7, 787-793

Abstract

Beside the publication of the whole texts according homogeneous groups with different glossaries, the program of Hurrian inscriptions Corpus (ChS) is aimed at assembling in transcription form all the cuneiform texts in Hurrian languages from the imperial archives of Bogazkoy (Part I) and from the other archives of the Ancient Near East (Part II). For this reason a software called GHISA (Glossario Hurrico, Ittito, Sumerico ed Accadico) has been created; this permits the elaboration of texts and the production of glossaries and thesauri of the various languages included in the texts (Hurrian, Hittite, Sumerian and Akkadian). The first output of the glossary and the thesaurus will be presented in alphabetical order (function "A" automatic), and following a morphological basis (function "R" reasoned) which can be continually updated. The collection of the whole transliterated material, as well the glossaries, will be published in the volumes of the Hurrian Corpus, while the thesauri will be a consultation tool for textual analysis and linguistic interpretation.

Figures

View figures in Interactive Atlas of Digital Images

Preview

Subjects:

Database Epigraphy and numismatics

Download (PDF)

Publishers:

CNR - Istituto di Scienze del Patrimonio Culturale

Edizioni All'Insegna del Giglio